Qu'est-ce qu'un "Bull dans un magasin de porcelaine"?

Divers clonewars10 Février 25, 2016 0 6
FONT SIZE:
fontsize_dec
fontsize_inc

 "Bull dans un magasin de porcelaine" est un idiome anglais qui, dans son sens le plus traditionnel se réfère à une personne qui est maladroit et tend à frapper des choses. Le sens est dérivé du fait que le taureau est prévu que tous les beaux verres, assiettes et autres Chine brisent si en effet un tel magasin. Cette phrase est également pris un sens plus métaphorique comme se référant à la maladresse dans tous les aspects de la vie. Ainsi, un "taureau dans un magasin de porcelaine" peut être toute personne agissant d'une manière imprudente ou négligente.

 Les expressions sont utilisés dans l'anglais comme une façon de dire quelque chose de coloré en faisant usage d'un sens reconnaissable culturelle. Les mots en un idiome viennent généralement pour signifier quelque chose d'un peu différent que leur interprétation littérale. Les animaux sont souvent utilisés dans des phrases, car une personne peut être comparé à un animal d'avoir un grand effet suggestif. Un des plus longs de ces idiomes d'animaux, datant du début du 19e siècle, l'expression «éléphant dans un magasin de porcelaine."

 Pour le sens de cette phrase, il est préférable d'imaginer ce qui se passerait si l'action conserve comprendre littéralement eu lieu dans la phrase. Le taureau serait très probablement faire des ravages sur toute la porcelaine fine, car il est connu comme un animal à propos péniblement avec insouciance. Beaucoup de dégâts pourrait probablement être fait, et qui est le noyau principal de l'idiome.

 Dans la description d'une personne de cette façon, une personne peut être une référence à la maladresse physique réelle. Une telle personne peut dire: «Il est comme un éléphant dans un magasin de porcelaine, la façon dont il a été brisé trois de ces ornements en essayant de les accrocher sur l'arbre." Comme le taureau, la personne en ce sens en provoquant un grand trouble par sa maladresse. L'idiome est un peu un saut à comprendre sa signification, depuis la destruction du taureau est probablement pas à cause de la maladresse, mais plutôt en raison de son manque d'intérêt pour la Chine.

 Il est la dernière idée que l'expression donne son, sens métaphorique plus large. Comme le taureau ne participe pas à la Chine, les gens sont parfois négligents, consciemment ou inconsciemment, les sentiments ou les préoccupations des autres personnes. Par conséquent, le terme est venu à tous ceux qui incarnent un manque de tact. Par exemple, quelqu'un pourrait dire: «Vous lui a fait comprendre le sentiment tellement bouleversée, sans même;. Vous êtes comme un éléphant dans un magasin de porcelaine"

  •  Un taureau est prévu pour briser tous les atours, comme il a été enfermé dans un magasin de porcelaine.
(0)
(0)